Tatarski oddział otoczony

0
1 / 2
Zgłoś

Aby dodać komentarz zaloguj się proszę.

Komentarze:

  • Look Away

    Ja kurna nie mogę, patrzenie w komentarz i widzenie tej głupoty gdy ktoś się wymądrza boli. Zawsze dla pewności sprawdźcie ludzie.

    0
  • Anonimowy

    ZAPOMNIELIŚCIE O SHEED I SHIET ORAZ O FOG I F**K

    -1
  • Anonimowy

    Which the witch is playing in a banned band? BandWitch :)

    0
  • Anonimowy

    Czy tylko mi niektóre porównania skojarzyły się z z: - Czy chce pan najpierw usłyszeć aladeen, czy aladeen wiadomość? :D

    1
  • jotyeah
    jotyeah 7 lat temu Odpowiedz

    Podoba mi się ze pray rzeczywiście brzmi jak prey. Ciekawe czy jak wymyślali nazwę na modły to specjalnie tak zbliżoną do ofiary, żeby wzmacniać w wierzących poczucie winy i bezsilności

    4
  • Anonimowy

    Ta galeria "zrobiła mój dzień". Szczęśliwy?????

    0
  • Anonimowy

    a my mamy mo(rz/ż)e i ch*j

    1
  • Anonimowy

    A polskiego w szkole nie miałeś albo poprostu zajebales galerie z angielskiej stronki

    -4
  • Anonimowy

    Czy tylko ja przeczytałam homofobów...?

    0
  • Anonimowy

    A ja przeczytałem "angielski jest pełen homofobów"

    10
  • Anonimowy

    potwierdzone info

    0
  • Zostań
    Zostań 7 lat temu Odpowiedz

    "Beet" jest rzadko używane, częściej spotkamy "beetroot".

    -2
  • ufreddy4ready

    @zostan beetroot? you want f**king beetroot?

    0
  • seemija
    seemija 7 lat temu Odpowiedz

    ryz/wyscig/rasa jeszcze ;)

    -3
  • Varson
    Varson 7 lat temu Odpowiedz

    @seemija Problemy ze słuchem? Od kiedy, rajs i rejs brzmią tak samo? I wydaje mi sie że jest lekka różnica pomiędzy wymową rasy i wyścigu, ale tutaj już sie nie przypierdalam bo faktycznie brzmią wystarczająco podobnie. A, zanim mnie zbluzgasz że nie mam racji - zapraszam na google translator i tam czyta co mu wpiszesz, pojedyńcze słowa są całkiem poprawnie :3

    4
  • Anonimowy

    @seemija @Varson ryż - rice - wymowa: /raɪs/ wyścig - race - wymowa: /reɪs/ rasa - race - wymowa: /reɪs/ Akurat słowa "wyścig" i "rasa" są homonimami.

    3
  • Anonimowy

    kostka do gry to Dice, nie die

    -4
  • Anonimowy

    Die to kość do gry

    2
  • Anonimowy

    Die- kość do gry tylko w l.poj. Natomiast dice może oznaczać jedna lub więcej kości

    2
  • Anonimowy

    czytając opis strzelałem że chodzi o jakąś dewiację seksualną

    0
  • Anonimowy

    Modlitwa akurat bardzo pasuje do ofiary.

    0
  • Donn
    Donn 7 lat temu Odpowiedz

    Świetna nazwa na zespół: "Banned band".

    6
  • mateusz-mateo

    nie wszystkie sa dobre ale jedno trzeb przyznac, mozna taka galerie robic do zaje****a

    4
  • Anonimowy

    To wszystko zależy od tego gdzie i kto się urodził bądź edukował. Ogólnie w UK nieco bardziej te różne znaczenia wybrzmiewają niż w USA. Np piece / peace może brzmieć w różnych regionach UK identycznie a na północy już dosyć różnie (pajs / piis) czy np cat / cut (kat / kut). I tak od miasta do miasta. Pajs of szojt te akcenty ;)

    3
  • Anonimowy

    Północna Anglia zdecydowanie bardziej dba o język i mniej ugina się pod wpływem przyjezdnych, jak ma to miejsce np. w Londynie (Carlisle here).

    1
  • Anonimowy

    Przecież peace wymawia się inaczej niż piece. W tym pierwszym jest coś a la „piiis”, drugie natomiast „pi/ys”

    -8
  • Jnsn
    Jnsn 7 lat temu Odpowiedz

    No i są też a'la homografy, samogłoski identycznie pisane, a różnie czytane: demons vs demonstration apple vs april Co ładnie prezentuje upośledzenie pisowni angielskiej, względem wymowy. U nas samogłoska pisana = samogłoska czytana. Jedynie gramatyka jest trudniejsza.

    10
  • Anonimowy

    najlepsze to cant i cunt

    -10
  • Anonimowy

    Tyle że wymowa can't i cunt nie jest taka sama - can't ma długie "a" w wymowie brytyjskiej (jak w car, bar) albo /ae/ w amerykańskiej (jak w cat, man, bat), natomiast cunt ma krótkie "a".

    11
  • Anonimowy

    mozna by dodac wrozke, prom, bajeczny, c***a

    1
  • Anonimowy

    rape - gwałt rape - rzepak

    25
  • Anonimowy

    Bare - obnażony bar - sztabka bear - Misio beer - piwo

    -18
  • Anonimowy

    Wszystkie cztery wymawia się inaczej :/

    26
  • Anonimowy

    Bare i bear akurat tak samo się wymawia

    3
  • dayumbayum

    Oczywiście już mamy "pińcet" bezsensownych komentarzy od osób, które myślą, że znają angielski lepiej niż profesorzy z Uniwersytetu Harvarda. "Dice" to zarówno kostka do gry, ale też i kilka kostek, choć na jedną kostkę można też powiedzieć "a die". "Isle" to po prostu krótsza forma "island" pochodząca z języka francuskiego. A jeżeli chodzi do "banned", to jeżeli ktoś to wymawia inaczej niż "band" to nie powinien się wypowiadać w kwestiach języka angielskiego...

    32
  • Anonimowy

    A gdzie beach i bitch???

    -18
  • HellHound

    Akurat w tym przypadku jest różnica w wymowie https://www.youtube.com/watch?v=GlHvI8FqBdw

    10
  • dayumbayum

    Te dwa wyrazy wymawia się inaczej. "Beach" wymawia się bardziej jak [bicz], a "bitch" bardziej jako [bycz].

    edytowano: 7 lat temu
    12
  • Anonimowy

    Te dwa akurat są inne i lepiej ich nie mylić :P https://www.youtube.com/watch?v=mCbkVL2LyXc

    5
  • Anonimowy

    @dayumbayum Piss on you too, you son of a beach. I'm going back to Italia.

    -1
  • Anonimowy

    W tych przypadkach jest również znaczna różnica w wymowie. Przy beach fonetycznie używamy długie "i", czyli czytamy " biiiicz", natomiast w słowie "bitch" występuje ktrótke "i", które czytamy jako "y", fonetycznie coś na zasadzie "bycz".

    3
  • Anonimowy

    Die to nie jest żadna kostka do gry, tłuku zaj****y tylko dice.

    -48
  • dayumbayum

    Sam jesteś tłuk. Proof: https://en.wikipedia.org/wiki/Dice

    22
  • martin-cieslak

    Mogłeś chociaż w translatorze sprawdzić zanim spróbowałeś się wymądrzyć. Die to również kostka.

    23
  • Anonimowy

    Dice to liczba pojedyńcza Dice's to liczba mnoga... Źle Amon źle....

    -42
  • Anonimowy

    Dice’s znaczy „wlasnosc kolesia o imieniu Dice”, np. „Dice’s Store” - Sklep Dice’a. Dices jesli juz. Jest dopuszczalna forma die jako pojedyncza od dice, tak samo jak jest mouse i mice.

    21
  • Anonimowy

    Co do "Dice's" się zgadzam - to tzw. Saxon genitive.... Co do "dices" już nie... "dice" ma formę liczby mnogiej "dice" - tak samo jak "fish" (l. poj.) i "fish" (l. mn.). To tyle jeśli chodzi o British English... W American English częściej używana jest forma "die" dla l. poj. i "dice" dla l. mn.

    6
  • Anonimowy

    A gdzie Turkey ?

    7
  • dayumbayum

    Myślę, że autorowi tej galerii chodziło tylko o ujęcie takich homofonów, które jednocześnie nie są homonimami

    18
  • darth.morte

    Wyspa to island, więc tu nie pasuje Między band i banned jest jednak znaczna różnica w wymowie

    edytowano: 7 lat temu
    -32
  • Anonimowy

    @darthmorte Isle też jest poprawne, rzadko używane

    27
  • Anonimowy

    heh no nie bardzo , wpisz sobie w google to zobaczysz

    -35
  • Anonimowy

    @darthmorte przecież banned się czyta tak samo jak band

    13
  • Anonimowy

    Isle of Man - mówi Ci to coś?

    29
  • Eagle Sam

    @darthmorte Oczywiście, że "isle" to również wyspa. "An isle is an island, land surrounded by water". Tak to jest, gdy komuś się wydaje, że jest mądrzejszy niż w rzeczywistości.

    24
  • Czupakabura

    @darthmorte Popełniasz najczęściej popełniany błąd w języku angielskim. Mianowicie przy końcówce ED, litera E jest niema. Czyli Banned czyta się Bannd.

    4
  • Anonimowy

    @czupakabura W sumie to wymawia się /bænd/. W angielskim nie wymawia się spółgłosek podwojonychW języku polskim w wyrazach takie jak "manna" wymawia się obie "n", natomiast w angielskim nie: "manna" = /ˈmænə/

    5
  • Anonimowy

    wymowa zalezy glownie od regionu, taka ciekawostka lingwistycy xd

    -4
  • Anonimowy

    Jak już to lingwiści.... Jeśli kogoś poprawiasz, to przynajmniej rób to bez błędów

    5
  • Anonimowy

    Isle of Man?? Proszę nauczyć się używać googla

    2
  • Anonimowy

    Kostka do gry to „dice” a nie „die” nie wydaje mi się żeby był to homofon...

    -13
  • Anonimowy

    właśnie miałem o tym napisać

    -7
  • Anonimowy

    dice to kostki (liczba mnoga). die to kostka. przynajmniej w teorii, w praktyce ta forma trochę zanika.

    61
  • Anonimowy

    Ang. odpowiednik przyslowia "kosci zostaly rzucone" to "The die is cast" wiec forma bez "s" jest prawidlowa.

    14
  • Anonimowy

    Wszyscy macie trochę racji... W brytyjskim angielskim najczęściej używana forma to "dice" (l. mnoga również "dice" - tak jak w przypadku "fish"). Natomiast w amerykańskim angielskim najczęściej używana forma to "die" (l. pojedyncza) i "dice" (l. mnoga)

    7

0.061582088470459