675 / 41
Zgłoś

Te kwejki mogą Ci się podobać:

Doładuj więcej

Aby dodać komentarz zaloguj się proszę.

Komentarze:

  • Anonimowy

    Piękne jest portugalskie słowo "saudade" oznaczające uczucie smutku związanego z czymś, czego nie da się opisać słowami albo jest dla nas nieznane

    2
  • Anonimowy

    nikt nie ma naszego k***a

    0
  • Anonimowy

    za to słowo "załatwić" istnieje tylko w naszym ojczystym języku, pszypadeg?

    8
  • radioaktywna_biedronka

    dorzuciłabym tam niemieckie słowo "HASSLIEBE" (Hass - nienawiść, Liebe - miłość); Hassliebe oznacza gwałtowne uczucie oscylujące między miłością a nienawiścią. Pasuje do tej galerii.

    52
  • raszka007

    @radioaktywna_biedronka Akurat Niemcy mają określenie na wszystko :D

    8
  • 8
  • Anonimowy

    @radioaktywna_biedronka @ufreddy4ready To jeszcze kuudere i yandere xD

    1
  • Anonimowy

    u nas jest jedno słowo, które zastępuje prawie wszystkie te zwroty czyli "ruchałbym"

    -5
  • Anonimowy

    Ile można o tej miłości...

    -33
  • Anonimowy

    @zaszczepiony szczepan gościu wszedlem na twój profil i to ze z laską ci nie wyszlo nie oznacza ze powinienes manifestować nienawiść do miłości pod każdym kwejkiem o tym :D

    35
  • Anonimowy

    A kto powiedział, że mi nie wyszło? :D Ludzie zachowują się jak nastki, gadają o tej miłości, mówią o niej wielkie słowa. Słowa, których nawet nie mówili, by czuć, ale by przez chwilę istnieć. Bo ktoś jest obok, a to za mało. Trzeba samemu siebie obudzić do życia, a nie robić za pijawkę emocjonalną. O miłości w taki sposób, jak tutaj można gadać w gimnazjum, dorosły człowiek musi zrozumieć, że nie jest ona na zawołanie.

    -1
  • Anonimowy

    do pokoju i ryj w kubel - u mnie w domu. xD

    -15
  • Anonimowy

    @EoD to fajnie masz na chacie.

    5
  • ludwik-dejnowski

    Sympatyczna galeria, całkiem składnie zrobiona i o ciekawej tematyce. Tylko czekać, aż Sceptycy Narodowi pojawią się ze swoimi głupawymi komentarzami.

    78
  • Anonimowy

    muc.pl/aui :D

    -9
  • Patriot
    Patriot 9 lat temu Odpowiedz

    CWTCH - to słowo nie ma ani jednej samogłoski, czy to jest w ogóle możliwe do wymówienia?

    32
  • soku12
    soku12 9 lat temu Odpowiedz

    Ce Wu Te Ce Ha

    10
  • natalia_kapel

    @Patriot haha to wlasnie jezyk walijski:) ale tak naprawde w walijskim 'w' to samogloska i czyta sie to jak dluzsze 'u' (cos pomiedzy 'u', a 'l' - cholera, nie mam polskich znakow). Czyli mniej wiecje 'kuucz'. To slowo jest tak popularne w Walii, ze jest powrzechnie uzywane w niektorych miejscach a Anglii - zwlaszcza tych blisko granicy z Walia.

    31
  • Niszczyciel Wirtualnych Polan

    @Patriot Walisjki to porąbany język. O ile dobrze to rozszyfrowałam to owe słówko czyta się jako "kuthi", ale nie jestem pewna. Znawcą nie jestem.

    edytowano: 9 lat temu
    2
  • nismo1990

    @Patriot Czyta sie jak cutch, u z przeglosem. Troche wyobraźni. Nie kazdy jezyk skonstruowany jak polski....

    -3
  • anna.wilczek.92321d

    @Patriot Też się nad tym zastanawiałam, ale przypomniałam sobie, że mój znajomy Brytyjczyk ma problem z Gdańsk i sztućce. Nasięźrzału i podejźrzona się nie podjął :)Pewnie się wymawia jakoś...

    4
  • Anonimowy

    Rucham twoją matkę - wyznanie poznanej przed chwilą osobie że jej matka jest nam bardzo bliska (polski)

    53
  • Patriot
    Patriot 9 lat temu Odpowiedz

    Zwrot najczęściej używany przez 12-letnich graczy Minecrafta, w celu obrażenia/sprowokowania innego gracza (polski).

    71
  • soku12
    soku12 9 lat temu Odpowiedz

    *Counter Strike'a

    44
  • Adamek2118

    @soku12 *LOL'a

    24
  • Anonimowy

    @Patriot Whoa, ale jesteś błyskotliwy i kreatywny. Naprawdę nikt by na to nie wpadł

    -9
  • Anonimowy

    Moje ulubione: Reisefieber - uczucie zdenerwowania, podniecenia, zaniepokojenia wywołanego zbliżającą się podróżą.(niemiecki of course)

    edytowano: 9 lat temu
    29
  • Anonimowy

    Ło, nie wiedziałam o tym. Szkoda, że w języku polskim nie ma odpowiednika... Bardzo często czuję się "dziwnie" przed podróżą i trudno mi to opisać. :)

    14
  • Anonimowy

    @maciekslaskpl Jak to nie ma? zazwyczaj mawiamy na to sraczka

    9
  • anna.wilczek.92321d

    @maciekslaskpl też lubię to słowo, a drugie nawet bardziej: kupenpauza ;)

    2
  • radioaktywna_biedronka

    @maciekslaskpl że tak zapytam, co Reisefieber ma wspólnego z galerią powyżej?btw. w języku polskim jest odpowiednik, chociaż rzadko się go spotyka. Reisefieber uległo spolszczeniu i funkcjonuje po prostu jako "rajzefiber".

    -8
  • monykaponyka

    FIRGUN? - nie rozumiem.

    2
  • Anonimowy

    cyka blyat !

    23
  • Elohim
    Elohim 9 lat temu Odpowiedz

    Ten jagański jest gorszy od niemieckiego :O

    5
  • neekochan

    @Elohim A co trudnego jest w przeczytaniu "koi no yokan" to są oddzielne słowa. Jeśli masz napisane w naszym alfabecie

    -1

0.063635110855103